TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 4:10

Konteks
4:10 The food you eat will be eight ounces 1  a day by weight; you must eat it at fixed 2  times.

Yehezkiel 18:10-11

Konteks

18:10 “Suppose such a man has 3  a violent son who sheds blood and does any of these things 4  mentioned previously 18:11 (though the father did not do any of them). 5  He eats pagan sacrifices on the mountains, 6  defiles his neighbor’s wife,

Yehezkiel 30:20

Konteks

30:20 In the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, 7  the word of the Lord came to me:

Yehezkiel 37:18

Konteks
37:18 When your people 8  say to you, ‘Will you not tell us what these things mean?’

Yehezkiel 38:10

Konteks

38:10 “‘This is what the sovereign Lord says: On that day thoughts will come into your mind, 9  and you will devise an evil plan.

Yehezkiel 38:21

Konteks
38:21 I will call for a sword to attack 10  Gog 11  on all my mountains, declares the sovereign Lord; every man’s sword will be against his brother.

Yehezkiel 43:15

Konteks
43:15 and the altar hearth, 7 feet, and from the altar hearth four horns projecting upward.

Yehezkiel 47:23

Konteks
47:23 In whatever tribe the foreigner resides, there you will give him his inheritance,” declares the sovereign Lord.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:10]  1 sn Eight ounces (Heb “twenty shekels”). The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of grain about 230 grams here (8 ounces).

[4:10]  2 tn Heb “from time to time.”

[18:10]  3 tn Heb “begets.”

[18:10]  4 tn Heb “and he does, a brother, from one of these.” If “brother” is retained, it may be an adverbial accusative, “against a brother” (i.e., fellow Israelite). But the form is likely dittographic (note the אח [aleph-heth] combination in the following form).

[18:11]  5 tn Heb “and he all of these did not do.” The parenthetical note refers back to the father described in the preceding verses.

[18:11]  6 sn See note on “mountains” in v. 6.

[30:20]  7 tn April 29, 587 b.c.

[37:18]  8 tn Heb “the sons of your people.”

[38:10]  9 tn Heb “words will go up upon your heart.”

[38:21]  10 tn Heb “against.”

[38:21]  11 tn Heb “him”; the referent (Gog, cf. v. 18) has been specified in the translation for clarity.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA